Lateinische Sprachrelikte im bayerischen Dialekt

Sparifankerl

Ur-Bayerisch ist keine Variante der deutschen Sprache, sondern Latein.

LogoÖ ha brrr
  • BR 14.07.23 Wir in Bayern: Der Sparifankerl das ist in der Oberpfalz ein Name für den Teufel. Der Teufel hat verschiedene Namen, weil man seinen richtigen Namen ja nicht nennen darf. Wenn man ihn nennt dann kimmt er grennt heissts, darum versucht man das Wort Teufel nicht zu sagen. Sparifankerl das ist eine Umbildung oder eine Umschreibung. Fankerl scheint ein altes Wort für Feind zu sein und Spari .. das ist nicht ganz klar, italienisch sparire ... heisst mach dich davon ...könnte vielleicht so etwas sein wie mach dich davon Feind als Ausruf für den Teufel. Das Handbuch des deutschen Aberglaubens schreibt Sparifankerl entspricht dem altsächsischen Gerfeind der Speerfeind . Also der Feind der einen vielleicht schlecht behandelt hat bei einem Speerkampf im Krieg. Wie dem auch sei Sparifankerl ist eine Bezeichnung für den Teufel in der Obapvoiz.
  • Paedagogus_latinus__sive_Lexicon_germani dokumentiert: Spagiria = die Alchimie oder Destilierkunst, Spagiricus = zur Alchimie gehörig.
  • Quelle BWB/BR 03.11.15 Fankerl das ist in der Obapvoiz der Name für ein sehr lebhaftes Kind
    - eines das sich nicht ruhig halten kann - wo des wort fankerl herkommt da gibts verschiedene Meinungen in den Wörterbüchern - sehr wahrscheinlich steckt ein altes wort middelhochdeudsch vanke drinn für den funken - des wort ist auch urverwandt mit unserem wort funken - also des kind des ist so lebendig das sprüht energie so wie eine feuerfunken sprüht - andere möglichkeit weniger wahrscheinlich - das steckt eine bezeichnung für den teufel drin ein euvenismus - ursprünglich des wort feind für den teufel und dann so stark verballhornt dass man eben den namen nicht mehr richtig hört - in vielen mundarten baierns sagt man schbarifankerl für den teufel - da steckt des gleiche drinn - aber dieses wort fankerl in der obapvoiz da steckt nichts boshaftes drin - des mit dem teufel ist ned so wahrscheinlich - ich nehme an des ist ein kind des wirklich energie sprüht wie ein feuerfunken - ein lebhaftes kind - vankerl aus der obapvoiz -
  • Quelle BWB/BR 09.03.15: a Fankerl das ist in der Oberpfalz ein Lausbub
    - fankerl bedeutet ursprünglich oder eigentlich der teufel - und der heisst in der mundart auch schbarifankerl - fankerl vermutlich - so das beierische schimpfwörterbuch von amann - abgeleitet vom mittelhochdeutsch valand - für den teufel - aber man spricht den namen des teufels nicht gern richtig aus - wenn man n nennt kimmt er grennt - heissts und dewegen modelt man die namen des teufels eben gerne um - aus valand ist eben func geworden - und in beirischer verkleinerung und verniedlichung dann noch funcerl - ursprünglich für den teufel - und dann für gesindel spitzbub - lausbub - a fancerl - ein lausbubb aus der obapvoiz -
  • Wohl eher von infans = Kind + ioculator = Spaßmacher; funiculus = dünnes Seil, seilspringen; SpaßVogel = Facetus