Lateinische Sprachrelikte im bayerischen Dialekt

Gollopfäschärm

Ur-Bayerisch ist keine Variante der deutschen Sprache, sondern Latein.

LogoÖ ha brrr
  • Quelle BR 11.06.2010: 'A Gollopfäschärm' ist in Unterfranken ein 'Topf bzw. die Backform in dem man einen Kuchen, nämlich einen Gugelhupf, macht'. 'Gollopfä', das ist im Dialekt der 'Kuchen'. Und 'Schärm', das ist das Dialektwort für einen 'Topf'. Es ist verwandt mit dem schriftdeutschen Wort Scherbe, aber bedeutet nicht Stücke, sondern das Ganze, der fertige Topf.
  • Ein Blouamascherm ist ja auch kein kaputter Blumen-Topf, sondern aus Ton gebrannte und intakte Keramik
  • woxikon.de schreibt: Die Bezeichnung Keramik stammt aus dem Altgriechischen. "Keramos" war die Bezeichnung für Ton und die aus ihm durch Brennen hergestellten formbeständigen Erzeugnisse. Die Produktion von Keramik gehört zu den ältesten Kulturtechniken der Menschheit.
    .uk = ceramic ceramics; .fr = céramique; .it = ceramica; .es = cerámica; .pt = cerâmica