Lateinische Sprachrelikte im bayerischen Dialekt

Doikal

Ur-Bayerisch ist keine Variante der deutschen Sprache, sondern Latein.

LogoÖ ha brrr
  • Quelle BR 24.l1.10: 'A Doikal' ist in Altbayern ein unbeholfener Mensch. 'Doik' und 'Dolk' ist im Altbayrischen auch ein Schimpfwort für einen unbeholfenen Menschen. Angehängt wir die bayrische Verkleinerungssilbe '-al'. Das alte deutsche Wort 'Talk', das in dem bayerischen Wort 'Doik' steckt, bedeutet 'teigige Maße' und so ein 'Doik' benimmt sich tatsächlich so, als ob er nur Teig wäre, also nicht richtig ausgebacken. 'A Doik' oder 'A Doikal' aus Altbayern für einen unbeholfenen Menschen.
  • Zuschrift 03.01.12: unter dem Begriff "Doikal" finde ich auf www.boari.de folgende Erklärung: (...) Das alte deutsche Wort 'Talk', das in dem bayerischen Wort 'Doik' steckt, bedeutet 'teigige Maße' (...) --- darf ich Sie darauf hinweisen, dass hier nicht "Maße" als Plural von "das Maß" gemeint sind, sondern "teigige Masse" . Auch nach alter deutscher Rechtschreibung wurde hier das Doppel-S verwendet Danke trotzdem für Ihr amüsantes Wörterbuch! Ihr N.N.
  • Wohl von ungeschicktes Begehren = stolida atque; stolidus = dumm; Du doigada Jagersbua