Lateinische Sprachrelikte im bayerischen Dialekt

Digerlwei

Ur-Bayerisch ist keine Variante der deutschen Sprache, sondern Latein.

LogoÖ ha brrr
  • Quelle BR 19.04.12: 'Digerlwei' ist eine Bezeichnung für eine 'Hebamme' aus der Oberpfalz.
    die hebamme - hat man früher nicht gerne gesagt als wort - und hat eine ganze reihe von ausweichbezeichnung nach irgendwelchen arbeitsgeräten die sie dabei hatte geprägt - griggerlwei - grifferlwei - körberlwei - zwickerlwei - nach zangen oder körben die sie mit hatte - oder eben digerlwei - nach dem tiegel das ist eine art schüssel - die die hebamme auch gebraucht hatte - also digerlwei - wei das wei - die frau und digerl eine schüssel
  • Wohl eher von gignere = gebären; digero = trennen; redigere = in einen Zustand versetzen; digeris = Zerteilung; dijugo = absondern; vividus = lebend; vivus = lebend; in vivo = im Lebenden; vivere = leben