Lateinische Sprachrelikte im bayerischen Dialekt

dadodad

Ur-Bayerisch ist keine Variante der deutschen Sprache, sondern Latein.

LogoÖ ha brrr
  • Quelle BWB/BR 07.01.16: dadodad sagt man in niedabajan wenn jemand föllig perplex ist
    - total verdaddert - und in nidabairisch dadodert steckt eigentlich die gleiche wortwurzel drinn - wie in schriftdeutsch verdaddert - das ist eben daddern und das kommt eigentlich lautmalerisch daher dass jemand der verdaddert ist - so perplex ist dass er nur noch dadadadadada sagen kann - also keine sinnvolle silbe mehr heraus bringt - im beirischen kann man es noch verstärken durch die vorsilbe dda - das bedeutet dass die agtion so weit gegangen ist - dass es nicht mehr weiter gehen kann - dass die letze stufe erreicht ist - wenn einer sich derrend hat dann kann er nemma rennen dann hatts ihn schon aus der kurfe getragen oder er ist - auf irgend etwas gestossen - oder zsamm gefallen - und wenn einer dadoudad ist dann geht kein daddern mehr - der bringt nur noch diese silbe dododod raus - also er ist föllig vadodad sagt man auf niddabairisch -
  • Wohl von Indotatus = unbegabt, unausgesteuert; indotatus = unausgestattet, ohne Mitgift