Lateinische Sprachrelikte im bayerischen Dialekt

Bumbedaggern

Ur-Bayerisch ist keine Variante der deutschen Sprache, sondern Latein.

LogoÖ ha brrr
  • Quelle bayrisch Germanien BWB/BR 17.11.14: Bumberdaggen das sind in Unterfranken die langen Unterhosen
    - die die alten frauen getragen haben - bumber in bumberdaggen das ist relativ klar - diese hosen haben früher pumperhosen oder pumphosen geheissen - und das hängt mit dem wort pumpen bumpern oder bumpeln zusammen und bedeutet alles baumeln - es waren früher etwas weitere hosen als wir sie heutzutage haben und sie baumelten dran - was jetzt des daggan ist in bumperdaggen - da muss ich spekulieren - ich fand das wort in dieser bedeutung in keinem wörterbuch - in keinem mundartwörterbuch - aber es gibt das wort dagger - und das ist die decke - ich spekuliere jetzt dass hier eben auf die stoffart bezug genommen wird - und dass pumperdaggern eben lange unterhosen aus einer bestimmten stoffart sind - auf alle fälle in unterfrangen - pumperdaggern - die langen unterhosen der alten frauen -
  • Wohl eher von bombycina = seidene Kleider + inducula = Unterkleid der Frauen