Lateinische Sprachrelikte im bayerischen Dialekt

Breznsoiza

Ur-Bayerisch ist keine Variante der deutschen Sprache, sondern Latein.

LogoÖ ha brrr
  • BR 29.09.23 Brezensoiza ist in Altbaiern ein Depp, ein Nichtsnutz, Brezen Breze und Salzer jemand der salzt, die Brezen kommen ja vom Bäcker vorgesalzen, da braucht mas gar ned soizen also ist der Brezensalzer jemand der so ein Idiot ist, dass er auch noch die Brezn salzt ... Brezensalzer ein Deppp ein Nichtsnutz in Altbaiern.
  • Quelle BR 25.10.2012: Ein 'Breznsoiza' ist in Oberbayern ein anderes Wort für 'Gschaftlhuber' - jemand, der sich überflüssigerweise einmischt.
    - und seinen senf dazu gibt - brezensoiza - also einen brezensalzer - diesen menschen braucht es eigentlich gar nicht - da die brezen ja schon von der bäckerei gesalzen kommen - also völlig überflüssig - genauso wie eigentlich das getue des gschaftlhuabers - der sich überall einmischt - brezensoiza aus oberbeiern - ein anderes wort für gschaftlhuber
  • Wohl eher von praedicare = rühmen; praeconium = Ruhm; Peracer = sehr scharf, sehr spitzfindig; praedicatio = Predigt; Perdoceo = auslehren, deutlich zeigen; pretium = Geld; Ruhmsucht = abitio; salaco = Prahlhans, Aufschneider; salaconia = Ruhmrederei; pretiosus = kostbar, wertvoll, prächtig