Lateinische Sprachrelikte im bayerischen Dialekt

Boinhipfe

Ur-Bayerisch ist keine Variante der deutschen Sprache, sondern Latein.

LogoÖ ha brrr
  • Quelle BR 24.06.13: Boinhipfe ist in Unterfranken die Hagebutte.
    - in dem wort hipfe von dem boinhipfe da steckt ein wort hiefe oder hipfe drinn - das ist ein uraltes wort für hagebudder - in der bedeutung dorn - und diese rose ist auch eine ziemlich dornige pflanze - und was in dem boin von boinhipfe drinn steckt ist nicht völlig klar - aber wahrscheinlich nichts anderes als eine absolute verballhornung des hage von hagebudde - boinhipfe wäre also dann eben hagehiefe so wie in bayern etwa a wongbutzer oder a wongbutzel genaus letztlich eine hagebutte ist - und weil man das wort hage nicht mehr verstanden hat - hat man das extrem umgestaltet - auf diese art kommt man zu boinhipfe für hagebutte aus unterfranken -
  • Wohl eher von Cynosbaton = Hag-Dorn, Hahn-Butten, Hiefen; blutrot = haemathinus; fructus cynosbati = Hagebutte; Rosa corymbifera; Cynosbati baccae = Hiefen; JB Poeniceus = roth; Puniceus = purpurrot