Lateinische Sprachrelikte im bayerischen Dialekt

Bohunter

Ur-Bayerisch ist keine Variante der deutschen Sprache, sondern Latein.

LogoÖ ha brrr
  • Quelle BR ca. 2010: 'Bohunter' ist in Altbayern die Bezeichnung für die Futterrübe. Damit ist eigentlich 'Burgund' gemeint, denn so würde man 'Bohunter' im Standarddeutsch schreiben. Der Grund für diese Bezeichnung liegt in der Herkunft dieser Rübe. Sie stammt ursprünglich aus den Niederlanden. Und da die Niederlande einst zu Burgund gehörten, wurde aus der 'Burgundischen Rübe' der Begriff 'Bohunter'.
  • gefunden: Ich habe im Raum Ingolstadt das Wort "Bawonka" für die Futterrübe gehört. Eine Bezeichnung, die dem Wort noch am nächsten kommt, ist Bagunta, laut Wikipedia abgeleitet von "Burgunder-Rübe".
  • ostarrichi schreibt: Österreichisch: Burgunder Deutsch: Kohlrübe, Steckrübe
  • Prof. Zehetner, Die Mundart der Hallertau: die 'Burgunderrüben' heißen /bua'hunda/. Daß /h/ = mhd g zum ursprünglichen Bestand gehört, läßt sich erweisen durch ...
  • Die Futterrübe (Beta vulgaris subsp. vulgaris var. crassa), auch Runkelrübe, Runkel, Rüben-Mangold, Vieh-Mangold, Burgunder-Rübe genannt.
  • MaB/at: Buagunda, w = Ackerrübe
  • Wohl von Bunias/Bunium = Steckrübe, große Rüben ... im Zungenschlag wohl bo(h)unium + sub terra = unter der Erde wachsend; Betaceus = Mangoldwurzel