Lateinische Sprachrelikte im bayerischen Dialekt

rawadol

Ur-Bayerisch ist keine Variante der deutschen Sprache, sondern Latein.

LogoÖ ha brrr
  • Quelle BR 29.11.2013 a Rawadola ist in der Oberpfalz ein rühriger Mensch ein Auftreiber
    - einer der viel umananda rawerd - wie man in der mundart sagt - räubert - müsste man im schriftsprachlich sagen - es gibt im bayerischen wald eine einöde - einen ort namens rauberthal - und hier - weil einfach der name so danach klingt - nach dem umanandrawan - wird der ortsname bzhw. der mensch der da wohnt - als mensch bezeichnet der besonders umananda rawad - a rawadoler für einen auftriebigen menschen aus der obapfoiz -
  • Wohl von dolo = roh herausarbeiten; indoles = Talent; ravio = sich heiser schreien; degravo = belästigen; lebhaft = vividus; taleo = Sprössling; Talio = Vergeltung einer Übertat mit der gleichen Übeltat; adolescentia = Jugend; dedolo = abhoblen, behauen, erziehen?