Lateinische Sprachrelikte im bayerischen Dialekt

Oachelzahner

Ur-Bayerisch ist keine Variante der deutschen Sprache, sondern Latein.

LogoÖ ha brrr
  • Wir in Bayern: Lust auf Heimat | BR Fernsehen 06.06.24 OACHELZAHNER Ndb einer der einem scön tut, aber, Eichel beissen = bitter
  • Stoffsammlung alicui = tesseram cionfringere = die Brühe bei einem versvchütten. ausrichten = verleumden = traducere; aliosum honori; verleumden = = laceare ; lacero = zerfetzen, zerreißen, zerfleischen, verstümmeln [ vestem; nasum auresque; ora; alqm dentibus; alqm omni cruciatu; alqm verberibus
  • Quelle BR 27.05.14: goderlkrotzn sagt man in de Oberpfalz für schmeicheln, umwerben
    - in dem goderlkrotzn - das krotzn das ist einfach kratzen - mundartliche aussprache - und des goderl - das ist ein dialektwort für schlund oder kehle - ein uraltes deutschen wort - das letzlich verwandt ist etwa mit lat. gutur - gutur gutural - gutur bedeutet auch schlund oder kehle - diese wort hat sich im deutschen nur in den dialekten gehalten - unter anderem eben in bayerisch goderl - und in der redewendung - goderl krotzn - jemanden schön tun - schmeicheln - umwerben -
  • ostarrichi schreibt: jemandem das Goderl kratzen = jemandem schön tun
  • Wohl eher von Gnatho = Schmeichler, Schmarotzer; Gnathonicus = schmeichlerisch; Gnatho = Name eines Schmarotzers bei Terenz; gratis = unentgeltlich; gratia = Beliebtheit, Gefälligkeit; (gula = Kehle; Guttur = Wasserkrüglein)