Lateinische Sprachrelikte im bayerischen Dialekt

Kreiziwadiwa

Ur-Bayerisch ist keine Variante der deutschen Sprache, sondern Latein.

LogoÖ ha brrr
  • Quelle BWB/BR 30.11.15: Kreiziwadiwa sagt man in Nidabajan für völlig durcheinander
    - schrifdeutsch wäre das kreuzüberundüber - also das kreuz des sich nicht oben befinden sollte findet sich doch über und über - also es ist alles verdreht und vermischt - kreizibadiba in nidabajan für föllig durcheinander -
  • Durcheinander = permiscere