Lateinische Sprachrelikte im bayerischen Dialekt

Herndlmatoni

Ur-Bayerisch ist keine Variante der deutschen Sprache, sondern Latein.

LogoÖ ha brrr
  • Quelle BWB/BR 11.02.15: da Herndlmatoni das ist im bayerischen Wald der Teufel
    - das wort teufel spricht man im volksmund nicht gern aus - weil - wema n teife nennt - dann kimmt er grent - also nimmt man umschreibungen - wie herndlma - das ist der mann mit hörnern - a mo mit herndl - oder der herndlsepp oder der herndlanton - also nimmt man eben häufige menliche vornamen - der herndlanton wäre der herndltoni und under herndl-ma-toni - das ist der hörnlein man anton aus dem beirischen wald - für den deufel -
  • Wohl von horrere = schaudern (vor) + malus = böse + catonium = Unterwelt; vom Teufel besessen = a malo genio;