- Barrain
siehe dazu www.boari.de/ortsnamen/barra.htm
- Bären ... Beeren ...
siehe dazu www.boari.de/ortsnamen/baerenburg.htm
- Bettelwege ... da könnten sie dabei sein ... die drei
siehe dazu www.boari.de/ortsnamen/betelweg.htm
- Birken, Birkhof from Byggan
siehe dazu www.boari.de/ortsnamen/birken.htm
- Bühl, Bichl etc. Balla (Gaelic), from baile, an abode
siehe dazu www.boari.de/ortsnamen/buhil.htm
- Brunntal, Bronn von bruinnid = quellen; buinne
siehe dazu www.boari.de/flurnamen/altendorf-brunntal.htm
- Zwölf Buchen, sprich zwöf boucha; wohl von kelt. BOHER ... means a road
siehe dazu www.boari.de/flurnamen/hitzhofen/buchen.htm
- Katharina etc. cathair
siehe dazu www.boari.de/ortsnamen/kathar.htm
bestes Beispiel
- Cnoc, Gnock, Knock etc. Cnoc (Gaelic), a hill
siehe dazu www.boari.de/knock.htm
- Culm, Kulm
siehe dazu www.boari.de/ortsnamen/culm.htm
- Dratt etc ... trath-maidne, breakfast ... keltisch Viehweide
siehe dazu www.boari.de/ortsnamen/dratt.htm
- Föhren = Fearan = Land
siehe dazu www.boari.de/ortsnamen/foehren.htm
- Frauen = Fearan = Land
siehe dazu www.boari.de/ortsnamen/frauen.htm
- Forst
siehe dazu www.boari.de/ortsnamen/forst.htm
- Iarla = Earl = Graf
siehe dazu www.boari.de/iarla.htm
- Iron wohl von iron oxides = ocsaídí iarainn kelt. Erzverarbeitung
siehe dazu www.boari.de/ortsnamen/iron.htm
- Katzwang ... dicatio + vangiones
siehe dazu www.boari.de/ortsnamen/katzwang.htm
- Lach, Loch, Loh etc ... LAGHT is from the Irish leacht, "a grave" or "pile of stones in memory of the dead."
siehe dazu www.boari.de/ortsnamen/lacha.htm
- Leiter, Leithen
siehe dazu www.boari.de/leiten.htm
- Lerche, Lärche ... side of a hill
siehe dazu www.boari.de/lerchen.htm
- Maiss etc Butter und Käse, aber bitte keine Ameisen
siehe dazu www.boari.de/ortsnamen/maiss.htm
- Mohd ... da gibt es ein FlN. für römische Feuchtgebiete und einen gleichlautenden keltischen für felsige Gegend im Hochgebirge
siehe dazu www.boari.de/ortsnamen/mohd.htm
- Pulverhöhle
siehe dazu www.boari.de/flurnamen/breitenfurt-pulverhoehle.htm
- Röden, Röte, Roethen .. hat nichts mit der Farbe der Erde zu tun ...
siehe dazu www.boari.de/roeden.htm
- abgebrander Schlag etc. brent
siehe dazu www.boari.de/ortsnamen/brent.htm
- -wang Orte im Bistum Eichstätt
siehe dazu www.boari.de/ortsnamen/wang-orte.htm
- Heiling
siehe dazu www.boari.de/ortsnamen/heiling.htm
- Hanfacker
siehe dazu www.boari.de/ortsnamen/hanf.htm
- Aicha/Maicha
siehe dazu www.boari.de/ortsnamen/aicha.htm
wohl von acito = Feld, maghera = feld
- Schellenberg, sceilig means a rock
siehe dazu www.boari.de/ortsnamen/schellenburg.htm
- Listhof, list lios means a pallace
siehe dazu www.boari.de/ortsnamen/listhof.htm
- Sand, Sandapilo = Totengräber
siehe dazu www.boari.de/ortsnamen/sand.htm
- Saugraben sgàirneach
siehe dazu www.boari.de/ortsnamen/saugraben.htm
- Staffel Stavale
siehe dazu www.boari.de/ortsnamen/staffel.htm
- Coill = Wald, Forst. Meist als Kellerwald oder Hölle eingetragen