- Quelle BwizB/BRrrr 28.06.16: a Wadlspreitzer das ist in Obabajan der Muskelkrampf
- i hob an wadlspreizer - wadl das sind in der mundart eben die waden - und die duads spreizen - also hab ich an wadlspreizer - muskelgrampf aus oidbajan -
- Wohl eher von vado = wandeln; vadere = gehen; sura = Wade; Krampf = Spasmus; krampficht = Spaticus; Raptatio = das Fortreissen; rapidus = reißend; Auch Fehlstellungen der Beine oder Füße - zum Beispiel Senk-Spreiz-Knickfüsse - können Muskelverkrampfungen auslösen.