Lateinische Sprachrelikte im bayerischen Dialekt

Trendzbeidl

Ur-Bayerisch ist keine Variante der deutschen Sprache, sondern Latein.

LogoÖ ha brrr
  • Quelle BR 20.03.14: a Trendzbeidl das ist in Oberbaiern ein empfindsamer weinerlicher Mensch
    - a beidl das ist ein schimpfwort für einen menschen überhaupt - das wäre eigentlich schriftdeutsch ein beutel - der mensch wird mit einem beutel voller luft oder nix verglichen - oder in diesem fall beim trenzdbeidl - a beidl voller drenzzen - trenzen in der mundart das ist ein wort für weinen - man könnte vermuten das hänge mit träne zusammen - aber viel wahrscheinlicher ist es - dass darinn ein uraltes woert für laut geben steckt - mittelhochdeutsch trensen für ächzen zum beispiel - ein altes germanisches wort letztlich - das in der mundart noch erhalten ist - beirisch trensen für weinen - und trenzbeiddl - hamma also das bild eines menschen als beutel voller weinerlichkeiten - trenzbeidl - ein weinerlicher mensch aus obabaian -
  • gefunden: Ein Trenzbeidl ist ein nicht sehr schmeichelhafter Ausdruck für ein Kind, dass bei dem kleinsten Missgeschick weint; Siehe auch Dreambal
  • Wohl von tremebundus = zitterend; Tremendus = erschrecklich; Tremens = zittern; Tremo = zittern, erschrocken sein; Greiner = Prolator; Das Weinen = Prolatus; deploratio = das Jammern; reverentia = Scheu. Also wenn so ein böser Onkel in den Kinderwagen schaut, dann ist es oft kein Wunder, wenn das Kind vor Angst zu trenzen beginnt.