Ur-Bayerisch ist keine Variante der deutschen Sprache, sondern Latein.
Regionalsprache
Prof. Dr. Anthony Rowley ist Germanistik-Professor an der Münchener Universität und ein renommierter Kenner der Bayerischen Sprache. Außerdem ist er Projektleiter und Ausschussvorsitzender "Bayerisches Wörterbuch”. Über das Anliegen des FBSD, die Aufnahme des Bairischen in die Europäische Charta der Regional- und Minderheitssprachen, hat Rowley ein Interview in der Times gegeben, um der Forderung auch im internationalen Umfeld Nachdruck zu verleihen.
Foto: FREIE WÄHLER Landtagsfraktion
THE TIMES | Saturday October 12 2024
Is Bavarian a language?
Better ask a Yorkshireman
Campaigners hope they can save Germany's dwindling regional dialects from extinction, writes Oliver Moody
1 glab dir brennt da Huat! Glei foid da Wadschnbam um.
Readers who find the above sentences utterly impenetrable are in good company. Even for many Germans, the Bavarian dialect, also known as Boarisch, can be tricky to understand.
Neither doesaliteral translation “I believe your hat is on fire. A slap-tree will follow right away” — necessarily
help to elucidate the meaning. which is: “I believe you are mad and deserve to have your ears boxed.”
Bavarian a are now lobbying to have this distinctive linguistic heritage formally recognised and protected
as a regional language, on a par with Cornish, Welsh or Catalan.
Although there are some tactical disagreements and entrenched personal feuds over how precisely to get this status, it appears increasingly likely that the campaigners will get their way. The issue is expected to be debated shortly by the Bavarian state parliament.
One of the star witnesses for the campaign is a Yorkshireman. Anthony Rowley became acquainted with the dialect while studying for his underpraduate degree in German. when he spent his vear abroad in the Bavarian city of Regensburg.
The habit stuck, and today he is professor of German at Munich university and a world authority on Bavarian. “A language is just a dialect with an army and a navy. Ifyou have a state behind you, then you have a language. * Rowley said,
“The case [for recognising Bavarian as a language] is very, very strong.”
Bavarian for beginners
1 gah zum Schmied und ned zum Schmiedi
Translation: | will go to the smith and not to the smith’s apprentice
Meaning: | wish to speak with your manager
Wenn's Oarscher! brummt, és Herzal gsund
Translation: If the posterior is tumbling. the heart is healthy
Meaning: Flatulence-inducing food is good for you
Zwoa Holbe san aaa Lebakassemme
Translation: Two halves also make a meatioaf roll
Meaning: Cheers!
Germany's regional dialects were once the primary form of the language for must speakers.
In Thomas Mann's classic novel Buddenbrooks, set at the end of the 19th century, one character moves from
Lübeck in the north to join her husband in Munich and finds that the languages of her birthplace and her adopted home
are mutually almost unintetligible.
Even by that point. though, the standardised form of modern German. called Hochdeutsch or High German,
was rising to a position of dominance. These days, only two fifths of Germans say they are fluent in their local dialect,
according to a study published last month by academies at the Mannheim Institute for the German Language.
In parts of the north, the figure is as low as one in five. The southern dialects are in comparatively rude health,
however. and about two thirds of Bavarians claim to be conversant with Boarisch.
No one is quite sure what explains this regional divide. One factor, according to Rowley, may be that the
spread of High German was originally driven in large part by Lutheran Protestantism, which put down significantly
deeper roots in the north than in the south. Another theory is that it was powered by the German. nationalist
movement in the early 19th century. which was strongest in Prussia and relatively muted in Bavaria.
Concerns persist. though. that the dialect could yet be crowded out by the ubiquity of High German and English.
particularly in the younger generations. The Bavarian Language Association argues that Boarisch and related
dialects are at risk of extinction.
Various groups have been pushing for decades for Bavarian to be given the status of a language, but they struggled
to get a hearing during the years after German reunification in 1990. Another difficulty is that Bavarian is not so
much asingle dialect as a family of local micro-dialects with no standardised written form.
However, Rowley said the political climate now seemed to be much more propitious, in part because regional
identity is resurgent in Bavaria and other areas of the country.
There are still a series of hurdles to be jumped: the state parliament in Munich, the Bundestag in Berlin, and
then the Council of Europe in Strasbourg, which maintains a list of 91 protected minority and regional languages.
Among them are Plattdeutsch (Low German), a northern form of German that bears a passing sonic resemblance
to English, and two forms of Frisian, a Germanic language spoken in the northwest.
Rowley acknowledged that adding Bavarian to the list would be very likely tolead too chain reaction as speakers of
ather German dialects, such as Saxon and Swabian, sought the same protections. “That would not necessarily be a
bad thing.” he said.