Lateinische Sprachrelikte im bayerischen Dialekt

Steiberla

Ur-Bayerisch ist keine Variante der deutschen Sprache, sondern Latein.

LogoÖ ha brrr
  • Quelle BR 18.03.13: Einen Stützbalken bezeichnet man in Mittelfranken auch als "Steiberla".
    - für eine leiter oder für einen schweren aste eines baumes - steiberla das ist die fränkische verkleinerung mit ölla - eines wortes das in der schriftsprache als staupe erscheint - staupe ist eigentlich ein pflock - an den man jemanden bindet - der öffentlich gezüchtigt wird - steupen sagt man dazu in der schriftsprache - hat man früher gesagt - aber eben ein pflock - und in der fränkischen mundart - erscheint das wort eben als stützpflock in der bedeutung eines pfeilers mit dem man etwas stützt - also steiberla ein stützpfeiler - ein stützpflock - ein stützholz - aus middlfrangen.
  • Wohl eher von stabilire = stärken, stützen
  • Natürlich kann ich mir so ein Opfer für den/die Staupe vorstellen, sogar bildhaft.