Lateinische Sprachrelikte im bayerischen Dialekt

Schlauderaff

Ur-Bayerisch ist keine Variante der deutschen Sprache, sondern Latein.

LogoÖ ha brrr
  • ... der konn fressen wej a Schlauderaff
  • gefunden: Im Mittelalter hat man einen üppig lebenden Müßiggänger als "slûraffe" bezeichnet, wobei "slûr" für Faulenzer steht. Damit ergibt sich der Sinn: faulenzender Affe. Nachdem der erste Wortbestandteil nicht mehr verstanden wurde, verschob sich der Akzent auf den zweiten und es entstand die Kürzung "Schlaraffe".
  • Stoffsammlung: salutatio = Besuch + affero = herbeischaffen, sich vergreifen an; salus = Wohlergehen; fons salutaris = Heilquelle; Wohl ein ausgehungerter Gast, der sich satt isst.