Lateinische Sprachrelikte im bayerischen Dialekt

Schewerl

Ur-Bayerisch ist keine Variante der deutschen Sprache, sondern Latein.

LogoÖ ha brrr
  • Quelle BWB/BR 05.03.15: a Schewerl das ist in Niederbayern so der Einsender ein Pfannkuchenteig
    - mit kirschen drinn - wir hamms in der sammlung für pfannkuchenteig mit allerhand inhalt - und wenn a kirsch drinn ist in der pfanne und man schüttelt - dann schebberts - drumm heisst der teig auch schebberl - weil er wie eine rassel eben schewert - a schewerl für einen pfannkuchenteig mit inhalt - mit kirschen drinn aus nidabajan -
  • Schewerl, wird von allem gesagt, was zu klein gerathen ist. Z. B. a Schewerl von einer Zaube. Oest.
  • gefunden ... ich kenne das Wort hauptsächlich als Redewendung: "Heb di, Schewerl, sunst bleibst a Dotschn" = komm, steh auf, gehen wir endlich (Schewerl = Schöberl, Suppeneinlage)
  • Wohl eher von suavis = süß + levare = erheben + libum = Kuchen; cerasum = Kirsche; Pfannkuchen = Placenta ex ovis in fartagine frixa; Fermentescere = aufgehen wie ein Teig; esca = Speise