Lateinische Sprachrelikte im bayerischen Dialekt

Figlfoim

Ur-Bayerisch ist keine Variante der deutschen Sprache, sondern Latein.

LogoÖ ha brrr
  • Quelle BR 07.05.14: Figlfoim sagt man im Berchtesgadener Land zum Maiglöckchen
    - in diesem figlfoim steckt letztlich die lateinische bezeichnung convallum oder convallaria für maiglöchen hin - im hohen Lied nämlich - also im alten testament - da ist von einer lilie der täler die rede - vallis im lateinischen tal und diese lilie hat man mit maiglöckchen gleichgesetzt - und hat maiglöckchen dann lilia vallum genannt - lilie der täler auf lateinisch - in kärtnischen dialekten haben wir diese latinische bezeichnung noch als viglfoim erhalten - im berchtesgadnischen nochmal eine umgestaltung zu figlfoim - aber letztlich steckt das latinische wort drin - figlfoim aus dem berchdesgadner land für maiglöckchen -
  • BayWort: Gesamtbayern, Figlfoim = Maiglöckchen;
  • Wohl von Convallaria majalis; virulentus = giftig; foliatum = Parfüm; foliatura = aus Blättern gemacht