Lateinische Sprachrelikte im bayerischen Dialekt

Bullebeiß

Ur-Bayerisch ist keine Variante der deutschen Sprache, sondern Latein.

LogoÖ ha brrr
  • Quelle BWitzB/BRrr 26.02.16: a Bullebeiß das ist in Mittlefranken ein etwas ungepflegter Mann
    - ursprünglich war bullerbeiß die bezeichnung für eine schreckgestalt für eine koboldgestalt mit der man klei ne kinder erschreckt hat - wenn sie nicht ins bett gehen - dann kommt der bullabeisser - bullabeis man glaubt vielleicht zu verstehen - das steckt vielleicht beissen drinn und bulle da denkt man vieleicht an eine bullen der auf der weide dreckig geworden ist - aber das ist letztlich doch etwas ganz anderes - wahrscheinlich eine uralte dämonen oder koboldbezeichnung die vielfach ungestaltet worden ist - hängt wohl letztlich mit dem butzemann zusammen - man weiss auch nicht wo das wort butzemann herkommt - und weil man diese koboldgestalten diese schrecklichen schreckgestalten mit dem teufel in verbindung gesetz hat - wollte man ihre namen nicht richtig aussprechen - sonst wären sie vielleicht gekommen - wenn man den deife nennt - dann kimmt er grend - heisst in altbajan - drumm hat man die namen verballhornt und aus dem buzemann einen bullemann gemacht - mittelhochdeutsch bla bla bla - ... aber des ist letztlich wohl wieder eine verballhorung der bullemann vom butzemann - und bullebeiß wieder eine verballhornung von bullemann - es gibt ja auch a bullekatz - bullekater - lauter verballhorunung von uralten namen die uns nicht mehr erhalten sind - für irgendwelche schreckgestalten und heute sagen wir a bullebeiß zu einem etwas ungepflegten mann -
  • Siehe dazu auch Katzabole = der Mausefänger; gefunden: Bullebeisser = scharfer, bissiger Hund; Bullenbeißer =(salopp abwertend) unfreundlicher, polternder Mensch.
  • Wohl von epulo = Ordner des Festmahls; epulo = Fresser; epulum = Festmahl; epulari = schmausen; Bulima = großer Hunger; Pes asini = Knoblauch; Mundgestank = Oza