Lateinische Sprachrelikte im bayerischen Dialekt

bägazn

Ur-Bayerisch ist keine Variante der deutschen Sprache, sondern Latein.

LogoÖ ha brrr
  • Quelle BWB/BR 04.03.15: bägazn sagt man altbaiern für jammern qualvoll schreien
    - dieses wort bägezn ist mit einer typischen beirischen endsilbe äzen abgeleitet zu einem wort bägen - und diese ezenendung die kommt immer dann vor -wenn die handlung des grundworts besonders intensiv oder immer wiederholt wird - wie etwa beim jammern - des imma widda schreien - und des grundwort bägen hat die bedeutung schreien - ist nur noch in oberpfälzer mundart erhalten als being für schreien - in nidabaian ausgestorben - aber in ganz altbaiern gibts noch die Ableitung bägezn für jämmerlich schreien - für jammern -
  • gefunden: und de kloan Schaferl bägazn = blöken, auch Wehlaut.
  • Wohl eher von plangere = laut beklagen + cruciamentum = Qual; die Zähn tun mir weh = Crucior dentibus; Wehklagen = Planctus