Lateinische Sprachrelikte im bayerischen Dialekt

Flurnamen

Ur-Bayerisch ist keine Variante der deutschen Sprache, sondern Latein.

LogoÖ ha brrr
  • 85131 Wachenzell die Jauchert 213 Acker, w.
    Dialekt: die jauchet; die halbe Jauchert 219 Acker, w.,
  • Originaltext: früheres Feldmaß
  • Quelle Eberl: Jauch, Joch, Juch, s., ahd. joch, juh, giuh, giuhir, lat. jugum, Feldmaß = Tagwerk = Morgen = 100 Dezimal = 34 ar 7 qm = 400 Quadratruten.
  • Quelle Buck: Jonen Fluß a. 834 Johanna dabei Johannis-wilare ist nur aus vordeutschem *Juvanna oder ähnlichem umgedeutet. Eine gallische Iona hieß früher Icauna. Johanna kann das Wasser nie geheißen haben, als ob es vom Personennamen Johannes herkäme. 15. Jhdt. unz in die Jonen.
  • Quelle googlbooks: celtic iachâu = to heal from
  • Querverweis, siehe dazu auch Link Uachtar unter Ortsnamen