Lateinische Sprachrelikte im bayerischen Dialekt

Flurnamen

Ur-Bayerisch ist keine Variante der deutschen Sprache, sondern Latein.

LogoÖ ha brrr
  • 85131 Pollenfeld Mariendelacker 554
    nicht lokalisierbar
  • Originaltext: Desgleichen sind auf Personennamen zurückzuführen Mariendelacker 554 Mariendl vgl. auch Fam.-Namen Mosandl
  • insula est terra in mari posita ...,
    maritimus See- siehe Arnsberg, Maar See = lat. mare
  • Entchen = anaticula, clamare = schreien
  • marendol = s.m. - merenda; merendina
  • Teich und Weiher aus lat. vivarium, eig. Behälter für lebende Tiere unterscheiden sich von den übrigen dadurch, daß sie künstlich gegrabene Wasserbehälter sind, während die andern Ausdrücke alle natürlich aufgesammelte Wasser bezeichnen. Gewöhnlich sind die Teiche und Weiher zu Fischbehältern bestimmt und erhalten oft von besonderen Arten derselben, die sie enthalten, ihre Namen: Karpfenteich, Karpfenweiher, Entenweiher usw. .
  • Hinweis Eine Form von Marianne scheidet als Taufpatin aus, da niemand Mariandel gesagt hätte, wohl eher "Malla".