Lateinische Sprachrelikte im bayerischen Dialekt

zwieflagse; zwieflagge

Ur-Bayerisch ist keine Variante der deutschen Sprache, sondern Latein.

LogoÖ ha brrr
  • Quelle BR 18.02.14: zwieflagse so sagt man in Middelfrangen zu etwas was unebenmässig, unregelmässig ist
    - die ebirn - also die kartoffeln san zwieflagse - das bedeutet die saat ist unregelmäsig aufgegangen - auf dem kartoffelacker - zwieflagse haben wir im beirischen wörterbuch - in den sammlungen der akademie der wissenschaften - nur aus der obapfolts und zwar im rahmen der flaggsbearbeitung - und daher stammt sicher auch das middlfränkische wort - der flaggs wird erstamal zweimal gebrochen - um das gröbste holz zu entfernen - und dann hat man immer noch einen bast - der werk- und holzteile enthält - den man noch reinigen muss durch kämmen - und eben diese vorstufe - ungekämmt - der ist zwieflagse - er ist wenn man so will halb schon auf dem weg zum flaggs - aber noch nicht ganz flaggs - also flagasi kommt vom flaggs - und in dem zwi - da steckt das wort zwei drinn - in diesem fall würde ich eher meinen die hälfte des weges - zum richtigen flaggs - es gibt mehrere stränge hier - wir wollen aber flaggs mit einen einzigen strang - also zwieflagsi aus der flaggsbearbeitung - übertragen für unebenmässig - unregelmässig aus middlfranggen -
  • Wohl eher von textus = Gefüge; invicem = wechselweise; laxo = schlaff machen