Lateinische Sprachrelikte im bayerischen Dialekt

Woibugla

Ur-Bayerisch ist keine Variante der deutschen Sprache, sondern Latein.

LogoÖ ha brrr
  • Quelle BR 26.09.14: a Woibugla das ist in Altbaiern ein Schmeichler
    einer der sich einschleimt - is a woibuggla - buggla das ist einer der oft eben buckelt - kommt von bugel - der rücken - und der eben oft buckel macht - der versucht sich höflich einzuschmeicheln - damit der andere ihm wohl gesinnt ist - ein woibuggla ist eigentlich ein wohl-buckel-macher - einer der versucht immer gute stimmung zu machen - indem er immer buggel macht - a woibuggla - ein einschleimer aus oydbaian -
  • Wohl eher von Vitio = Weiber schänden + Bucculentus = großmäulich, Großmaul, der aufgeblasene Backen hat; Assentatio = ein Schmeichler; Vitatio = Weiberschänder; Vitium = Jungfrauenschändung; asservio = dienen; Avide = begierlich; Avidus = begierig; Aviditas = Begierde