Lateinische Sprachrelikte im bayerischen Dialekt

Wenterliasa

Ur-Bayerisch ist keine Variante der deutschen Sprache, sondern Latein.

LogoÖ ha brrr
  • Quelle BR 22.03.13 Zu Frostbeulen sagt man in Schwaben auch "Wenterliasa".
    - wender - das ist einfach die dialektaussprache von winter - die dinger heissen oft auch winterbeulen oder so ähnlich - und liasa das ist ein sonderwort der nördlicher gegend - findet man sonst eigentlich nirgends - für die beulen - wo das herkommt scheint nicht völlig klar zu sein - hermann fischer in seinem schwäbischen wörterbuch bietet gleich zwei erklärungen - entweder das ist eine mundartausprache von linsen - weil sie ein bisschen ausschauen wie linsen auf der haut - oder das kommt von einem alten middelhochdeutschen wort - liazen für zaubern verhexen - weil man dann eben das gefühl hat die haut sei verhext - ich halte das mit den linsen für wahrscheinlicher - vom aussehen her - obwohl das natürlich eine schöne poetische erklärung für die hexerei wäre - also wenderliasa für die frostbeulen aus der nördlinger gegend -
  • Wohl eher von JB vendico aliquem a labore = von der Arbeit befreien; Laesio = Verletzung, Schaden, Laesur