Lateinische Sprachrelikte im bayerischen Dialekt

Spodznegg

Ur-Bayerisch ist keine Variante der deutschen Sprache, sondern Latein.

LogoÖ ha brrr
  • Quelle BWizB/BRrrr 06.06.16: a Spodznegg das ist in Mfr. ein wunder eingerissener Mundwinkel
    - a äck das ist nichts als eine ecke - und spodzäck - a schbazenegg schaut so aus als ob ein schberling - spodz in der mundart daran herum gepickt hätte - vielleicht ans essen zu kommen und wunden verursacht hädde - drum sagt man dazu in middlefranken zu eine eingerissenen mundwinkel - a schboznäck -
  • Wohl eher osculum = Mund; Scorbutus = MundFäule; MundGestank = Oza; saprophagere = faule Speisen essen; WundEisen = Specillum; putesco = verfaulen; Eclegma = Latwergen, dicker Saft, den man im Mund zerlasset; separo = absondern, trennen, von einander thun; egero = auswerfen; Egestio = Auswerfung