Lateinische Sprachrelikte im bayerischen Dialekt

Rawugl

Ur-Bayerisch ist keine Variante der deutschen Sprache, sondern Latein.

LogoÖ ha brrr
  • Quelle BR 06.12.11: Der 'Rawugl' ist in der Oberpfalz eine 'Schreckgestalt' oder der 'Begleiter von Knecht Ruprecht'.
    -und die Kinder verschreckt - sammler des bayerischen wörterbuchs melden den rawuggl auch als sandmann - der abends kommt wenn die kinder schlafen gehen sollen - oder sogar als wort für teufel - es gibt das wort in den unterschiedlichen aussprachen - da gibts auch den grawuggl - grauwuggl - awuggl oder den auwuggl - so dass man kaum mehr erkennen kann - was da wirklich drinn steckt - letztlich ist wuggl alleine auch der name für den teufel - letztlich unbekannter herkunft - man hat aber vermutet dass da der name eines uralten heidnischen gottes - letztlich wotan - drinn steckt - desswegen eben der teufel - also rawuggl aus der oberpfalz - als eine schreckgestalt -.
  • Wohl eher von corium = Fell; vulgivagus = überall umherschweifend; gemein, schlecht = vulgaris; gemeiner schlechter Mensch = de vulgi grege; gregalis = Spießgeselle; e vulgi; der Süden kennt keine germanischen Götter, auch keinen Wotan. Er wird üblicherweise mit langem, schwarzem Fell dargestellt.