Lateinische Sprachrelikte im bayerischen Dialekt

Pflotter

Ur-Bayerisch ist keine Variante der deutschen Sprache, sondern Latein.

LogoÖ ha brrr
  • BWB/BR 23.03.2020 dto...
  • Quelle BWB/BRrrr 27.03.17: Pflotter ist angeblich eine dicke unförmige Frau ... der Ausdruck ist laufmalerisch aber im Internet nicht nachvollziebar.
  • Stoffsammlung: Pflotter für das Aufschwappen einer siedenden Speise ...
  • gefunden: Von 1988 an mit dabei war auch Mundartdichterin Clara Rothärmel, die mit ihrem Beitrag «Weibermarkt» den weiblichen Teil der Bewohner des Voralpenlandes näher beschrieb. Dass die Titulierungen «Habergeiß, Pflotter, Wetterhex, Kidderfiedla, Raffl und Bissgurr» wenig schmeichelhaft waren, tat jedoch der Unterhaltung des Publikums keinen Abbruch.