Lateinische Sprachrelikte im bayerischen Dialekt

Lefassebosse

Ur-Bayerisch ist keine Variante der deutschen Sprache, sondern Latein.

LogoÖ ha brrr
  • Quelle BWizB/BRrrr 08.04.16: Lefassebosse das sind im Allgäu Schistiefel
    - bossa des ist ganz klar ein altes ein deutsches wort für stiefel - die bossen in mittelhochdeutscher zeit sagma im 13. jhd. aus dem französchischen entlehnt frz., bott für stiefel - des gleiche ausgangswort des auch des englische wort boot fir stiefel gegeben hat - und auch deutsche mundartwörter für stiefel - allgäuisch eben bosse - levassa bosse - in diesem levess steckt eine abschätzige abwertende bildung mit der abwertenden endung ös zu einem grundwort lav - der laff des kommt von laffen - schlürfen schlürfend gehen - der lav ist ein mensch der schlürfend geht - oder auch ein mensch der langsam geht - ein mensch der langsam denkt - ein pantoffelheld - also lave oder ein leves - ein mensch der schlürfend geht - und bosse stiefel - da sieht man dass des schdiefel sind in denen ein mensch offensichtlich schlürfend gehen muss - und levassebosse bedeutet tatsächlich im allgäu - schieschtiefel -
  • Siehe dazu auch Boussn
  • Wohl eher von laeva = tölpisch, plump + bos, bovis = Rindvieh; bovillus, bovinus = von Rindern; oder auf deutsch gesagt = rindslederne Stiefel; Laevis = glatt, Glätte;