Lateinische Sprachrelikte im bayerischen Dialekt

Lackamomausche

Ur-Bayerisch ist keine Variante der deutschen Sprache, sondern Latein.

LogoÖ ha brrr
  • Quelle BR 05.02.14: Lackamomausche so die Einsenderin aus Obabaian - das ist ein einfältiges leichtlebiges Mädchen
    - das wort ist uns jetzt in den sammlungen der akademie der wissenschaft nicht begegnet - aber bei schimpfwörterm sind die bayern sehr kreativ - mausche das ist jetzt ein weit verbreitetes schimpfwort für weibliche wesen - und wir nehmen an - dass dieses weibliche wesen so dumm ist - dass sie nur einen lacken mann bekommt - a laggermo eben - ein mo - ein mann der so fad ist - dass er da liegt - einfach wie das bier lack im bierglas da liegt - also a laggermomausche - auf alles fälle ein schimpfwort für eine einfältige junge frau aus obabaian -
  • Wohl eher von Laemuschaton = Preis siegreichen Fechtern gegeben wurde; machina = Gerüst zum aufstellen verkäuflicher Sklaven; te amo = Ich liebe dich;