Lateinische Sprachrelikte im bayerischen Dialekt

Heichermuggerla, Heichamuckerla

Ur-Bayerisch ist keine Variante der deutschen Sprache, sondern Latein.

LogoÖ ha brrr
  • Wir in Bayern : Lust auf Heimat | BR Fernsehen 31.01.2024 Heichamuckerla. Heicha ist ein zusammengeogener Herrgott und Muggala ist Mücke, Kalb, Käfer
  • eher wohl siehe unten Scharlach und maculatio
  • Quelle BR: Heichermuggerla sagen die Franken zu ihren 'Marienkäfern'. 'Muggerla' sind im fränkischen Dialekt 'kleine Mücken' oder auch 'Käfer', und das Wort 'Heicher' ist ein 'verkürzter Ausdruck für Herrgott'. So sind 'Heichermuggerla' eigentlich 'Herrgotts-Mückelein'.
  • Siehe auch KKK: Heichertsmockerla = Marienkäfer
  • Die lateinische Bezeichnung Coccinellidae leitet sich von "scharlachfarben" (coccineus) beziehungsweise "in Scharlach gekleidet" (coccinatus) ab. Der lateinische Ursprung des Namens findet sich auch im französischen "coccinelle" und im italienisch "coccinella" wieder, schreibt Wikipedia. Unser Heichermuggala, stammt aber wohl eher von chermes = Scharlach ab; Chermes = from the Arabic term charmah, or karam. Also called coccum scarlatinum + macula = Fleck; fleckicht machen = maculare; maculatio = Befleckung.