Lateinische Sprachrelikte im bayerischen Dialekt

Doggerlätschn

Ur-Bayerisch ist keine Variante der deutschen Sprache, sondern Latein.

LogoÖ ha brrr
  • 28.02.2020 BWB/BR Doggerlätschn = Sauerampfer
  • Quelle BR 29.10.14 Goggerlätschn das ist in der Oberpfalz der Sauerampfer
    - goggalätschn ist eine aussprachevariante eine wortes das in der mundart in vielen vielen ausprägungen vorkommt - am häufigsten scheint gugeraze zu sein - gugeraze für verschiedene pflanzen für anemone für kuhschelle und auch eben für sauerampfer - wieso - also in dem gugeraze steckt wahrscheinlich der name eines vogels drinn - nämlich des kuhguggs - der kuckuck schreit im frühjahr - und das gemeinsame an allen diesen pflanzen ist - dass sie im frühjahr entweder blühen - oder im falle jetzt von sauerampfer - dass die kinder den sauerampfer eben im frühjahr am meisten essen - zu dem zeitpunkt als der kuckugg schreit - daher der google oder der guguu - und die endung özen - guggerezen das ist eine häüfige beirische endung wenn etwas intesiv oder häufig erfolgt - der häufige schrei des guckugs - als man allerdings dann das bennenungsmotiv nicht mehr so verstanden hat - und nicht mehr an den guguu - an den kuggugg gedacht hat - da konnte man das wort verballhornen - und aus dem gugeräzen goggerlätschn machen - und so ist es in der oberpfloiz auch passiert - gogerlätschn für sauerampfer -
  • Wohl eher von coacesco = sauer werden + Lapathum = Sauerampfer;