Lateinische Sprachrelikte im bayerischen Dialekt

Flurnamen

Ur-Bayerisch ist keine Variante der deutschen Sprache, sondern Latein.

LogoÖ ha brrr
  • 91795 Obereichstätt Metzgerwiese sö. 219
    nicht lokalisierbar
  • Originaltext: In der Sperbersloherin
  • medici = Arzt, medicina = Heilkunst, metus = Furcht + Besorgnis
  • metior = messen, ausmessen, ein Feld vermessen; meto = mähen, ernten
  • Quelle Härtl: Neben dem Bäcker spielt bei den Römern auch der Metzger eine Rolle, dessen Berufsbezeichnung sich aus dem lateinischen Wort matia = die Därme, die Eingeweide herleitet. Davon bildeten die Römer den matiarius = Wurstmacher, der sich im Ahd. zu "metzjaere" und im Mhd. zu "metzjer" entwickelt. Aus "j" wird dann "g", und so entsteht unser "Metzger". Dieses Wort drang dann über den alemannischen, schwäbischen und bairischen Geltungsbereich wenig hinaus und konnte im Norden und Osten die Benennungen Fleischer, Schlachter, Fleischhauer und Knochenhauer nicht verdrängen.
  • Querverweis, siehe dazu auch Link Metzger unter Ortsnamen